前回から今日までのゆずき語録。
毎日どんどん色んな言葉をマネして勉強しているようだ。
日々新しい言葉が飛び出すので、楽しい。
意味が伴っているものと、理解してないけどリピートだけしているものとがあるが、
境目は定かではない(笑)
日本語
●「イイヨー」 しゅうたが、ゆずきに「いーれーてー」とか言った時に、返事した。ビックリ!?偶然か?
●「イタイ・イタイ」 これはどうやら意味も理解しているようだ。やっぱり文句から覚えるね。
●「○○シタイ」 食べたい、やりたい、そんな感じ。頭の発音がイマイチ明確でないけど、シタイだけは良く聞こえる。イカンことを「ダメ!」と怒られた時に泣きながら訴える。
●「さやちゃん」「しゅうちゃん」「おかーさん」「おとーさん」は言えているようだ。最初に言ったのは「さやちゃん」「しゅうちゃん」遅れる事一ヶ月くらいで「おとーさん」「おかーさん」。やっぱりね。
英語
●[This is a chair] これはしゅうたが毎朝の日課のTACカードをやっているときに、その音声を横で聞いていたゆずきが一緒にリピートしたもの。
しゅうたでも単語はリピートできても文章がリピートできるようになったのは、割と最近のことだった気がするのだが、ゆずきは既にフレーズでリピートしてしまった。驚きである。
●[a ball] 週末にまたテニスをした。そのときにボールで遊んでいたゆずき。手に持ったボールを私に差し出しながら、何度も[a ball!]。冠詞が付いているあたりがニクイ!?
もしや、日本語も英語もこちらが聞き取れてないだけで、じつはもっと言っているかもしれない。
[a ball!]と、まさに繰り返している最中です。