お迎えに行った時のこと、
小学生のお姉ちゃんがお母さんと一緒に来ていた。
何度か一緒に遊んだ事がある子だったので、声を掛けた。
(ヘルメットをかぶっていたHちゃん。)
「あ、Hちゃん、久しぶりっ!」
「あ!」(といって、にっこり手を振るHちゃん)
「今日、”
ちゃり”で来たの?」(ヘルメットを指差しながら)
「へ?」
「あ、”
けった”で来たの?」 (ここら辺では、自転車のことを通称”けった”と言う)
「へ?」
「あ、自転車で来たの?」
「うん!」
やっと、通じた~!!
でも、
ちゃりも
けったも通じなかったことに物凄くショックを受けてしまった・・。
これって、世代の違い?それとも?
Hちゃんも同じDWE教材のユーザーである。
いっそのこと、「How did you come here? By bicycle?」とでも聞いたほうが通じたか?
まあ、正しい日本語である「
自転車」が通じたんだから、若者を嘆く問題ではないんだけどね(笑)